Tag: “julos beaucarne”

  • A poem on love and projection in relationships

    This is my translation of a poem by Walloon poet and singer-songwriter Julos Beaucarne, shared by one of the participants in my Five Rhythms workshops. The original is entitled “Femmes et Hommes de la Texture” and is here.

    Women and men of texture

    Of speech and of the wind, you who weave fabrics out of words

    On the tip of your teeth, do not allow yourselves to become attached

    Do not permit yourself to be saddled

    With impossible dreams

    You are loved

    Just as long as you fit into the dream made out of you

    Then the great river of Love flows gently over you

    Your days are happy under the mauve chestnut trees

    But if it should happen that you are no longer

    The person who inhabited the dream

    Then you meet headwinds

    The boot lists, the sail rips

    The lifeboats are put to sea

    Words of love become knives

    Which are plunged in your heart

    The person who yesterday cherished you

    Hates you today

    The person who was so attentive

    To your laughter and tears

    No longer can bear the sound of your voice

    Nothing is any longer open to discussion

    Your suitcase is thrown from the window

    It’s raining, and you walk up the street

    In your black overcoat

    Is it love to want the other

    To abandon his own pathway and his own journey ?

    Is it love to lock up the other

    In the prison of your own dream ?

    Women and men of texture of speech and of the wind

    You who weave fabrics out of words

    At the tip of your teeth

    Do not accept to be the object of dreams

    Dreamt by any other than yourself

    Each has his own path

    Which sometimes he alone can understand

    Women and men of texture,

    Of speech and of the wind

    If only we all could firstly

    And above all

    Be lovers of Life

    Then we would no longer be these eternal questioners,

    These eternal beggars

    Who waste so much energy and time

    In waiting for others to give them signs,

    Kisses, recognition

    If only we were, above all and in the first place,

    Lovers of Life

    Everything would be a gift for us

    We would never be disappointed.

    One should not allow oneself to dream upon others

    Only I know the pathway which leads me

    To the destination of my journey

    Everyone is in his own life and his own skin

    To each his texture, his weaving and his words

    Copyright notice

    The original source was found on a website which carries the following copyright notice: “Any quotation must mention the author and the website address www.julos.be. Photos, PDF documents and MP3 files may be downloaded for personal use only. Commercial use is subject to copyright law.” The present translation has not been reviewed or authorized by the author, is not presented here with any commercial purpose, and any use of it should abide by the above terms. I waive any claim of copyright in favor of the original author.